La Maison Jaune 小黄屋_(四)给西奥的一封信Une lettre pour Tho 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一章

   (四)给西奥的一封信Une lettre pour Tho (第2/2页)

也不想出门了。

    毕竟你也知道,他的性子很浮浪,他静不下来──何况是阿尔这样的乡下地方呢?我怕会闷死他,把他闷出病来,但我又是那么渴望与他同居,日也想,夜也想;但愿我还在巴黎和你一起住的时候,夜晚作梦呻吟,没把你吵醒才好!

    除此之外,我还看到一条绿色的被子,很适合保罗房间的风格,我正在犹豫该不该买下来。

    因为保罗迟迟不过来的缘故,我怕他来了以后没地方睡,我决定先替他把卧房也布置好;我要确保他既然来了,就不能再轻易离去。

    (看到这里,西奥认为自己该立刻去兑五十法郎寄去阿尔,才能确保文生不会因为乱添购家具的缘故,而吃蜡笔或是拿颜料煮汤。)

    奇怪,我怎么又说到那个该死的家伙呢?

    是了!平时练习写生的时候,我会到田里去,摘几困向日葵,带回家里头,用水瓶插上,放在窗边,当作练习的素材。

    等保罗来的这段期间,我已经画了半打多的向日葵,并把这些盛开的小花黏贴在家中墙上的各处。

    天啊,真是疯了!我想,恐怕是不会有任何人待见,一间房子的墙壁上,全贴着这种外来的小花吧?

    可是我以为保罗会喜欢哪?他起初最欣赏的,不就是我所画的向日葵吗?

    而且他也总是喜欢画些异国风情的土人,这种小花与他的情调格外地相似。我会告诉你,我觉得保罗这个人,和向日葵这种花,特别地相似吗?

    以上,这就是我的近况,其余的,一切平安。

    只要我一有大型的画作,是完成度比较高的,就会立刻着手,讬人寄过去给你,会寄到巴黎的画廊去,再麻烦你收件。

    附注:保罗只听你的话,麻烦你也替我催促他一下,谢谢你!

    真的真的,很爱很爱你的哥哥 文生”

    就算是在信里,哥哥还是不改脾性,一如往常那么絮絮叨叨的。阅毕,西奥不由得苦笑,“什么嘛,满纸都是关于保罗先生的事。

    不过他的状态确实不错,否则便无法写下这么多情感丰富的文字。

    ──但愿文生这充沛的精力,年年岁岁,没有用完的一日。

    他在心中向主虔诚地祈求。



加入书签 我的书架

上一页 目录 下一章