字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一章
(四)给西奥的一封信Une lettre pour Tho (第2/2页)
也不想出门了。 毕竟你也知道,他的性子很浮浪,他静不下来──何况是阿尔这样的乡下地方呢?我怕会闷死他,把他闷出病来,但我又是那么渴望与他同居,日也想,夜也想;但愿我还在巴黎和你一起住的时候,夜晚作梦呻吟,没把你吵醒才好! 除此之外,我还看到一条绿色的被子,很适合保罗房间的风格,我正在犹豫该不该买下来。 因为保罗迟迟不过来的缘故,我怕他来了以后没地方睡,我决定先替他把卧房也布置好;我要确保他既然来了,就不能再轻易离去。 (看到这里,西奥认为自己该立刻去兑五十法郎寄去阿尔,才能确保文生不会因为乱添购家具的缘故,而吃蜡笔或是拿颜料煮汤。) 奇怪,我怎么又说到那个该死的家伙呢? 是了!平时练习写生的时候,我会到田里去,摘几困向日葵,带回家里头,用水瓶插上,放在窗边,当作练习的素材。 等保罗来的这段期间,我已经画了半打多的向日葵,并把这些盛开的小花黏贴在家中墙上的各处。 天啊,真是疯了!我想,恐怕是不会有任何人待见,一间房子的墙壁上,全贴着这种外来的小花吧? 可是我以为保罗会喜欢哪?他起初最欣赏的,不就是我所画的向日葵吗? 而且他也总是喜欢画些异国风情的土人,这种小花与他的情调格外地相似。我会告诉你,我觉得保罗这个人,和向日葵这种花,特别地相似吗? 以上,这就是我的近况,其余的,一切平安。 只要我一有大型的画作,是完成度比较高的,就会立刻着手,讬人寄过去给你,会寄到巴黎的画廊去,再麻烦你收件。 附注:保罗只听你的话,麻烦你也替我催促他一下,谢谢你! 真的真的,很爱很爱你的哥哥 文生” 就算是在信里,哥哥还是不改脾性,一如往常那么絮絮叨叨的。阅毕,西奥不由得苦笑,“什么嘛,满纸都是关于保罗先生的事。 不过他的状态确实不错,否则便无法写下这么多情感丰富的文字。 ──但愿文生这充沛的精力,年年岁岁,没有用完的一日。 他在心中向主虔诚地祈求。
上一页
目录
下一章