字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一章
分卷阅读128 (第2/2页)
小孩试药,连兰伯特·伯恩都为之不齿。可在他身边嘀咕的人,分明是要将泰晤士夫人勾勒成一个喜怒无常、不守规矩的毒妇形象。“将心比心,”伯莎见他不回话,继续劝道,“换做有人在我的地盘诋毁你,伯恩先生,我亦是不允许的。”诋毁他?兰伯特不免把耳畔说泰晤士夫人的那些坏话反过来想想,若是说自己……他妈的!他顿时恼火,立刻和泰晤士夫人同仇敌忾起来:“不用说了,夫人!这事确实过分,我回头就帮你查,你若是不相信……就你了,小会计,夫人你把小会计借给我,让他盯着!我非得给你个公道不好。”伯莎闻言抿了抿嘴角。她给了兰伯特一个克制的笑容:“那最好不过了,伯恩先生。我替泰晤士家族的人谢谢你,愿意为维护我们的名声而仗义出手。”***半个小时后。兰伯特·伯恩戒心重重地到来,又心满意足地离开——这位泰晤士夫人和他预先设想的完全不同,交谈了几句后,白鸽子帮的老大就觉得自己是真的新交了一名爽利又虔诚的朋友,满口答应他会协助调查后,高高兴兴地带人走了。临走前还冲着之前出言不逊的几个小弟踢了几脚,狠狠骂了他们一顿,声音大的连圣母堂前的伯莎都听得一清二楚。小会计内德不屑一顾地撇了撇嘴:做给泰晤士夫人看罢了,这是心虚呢。戴着眼镜的青年拎起暗红色的长斗篷为伯莎穿上,厚重的兜帽一拉,刚好盖住了她披散的头发。在维多利亚时代,上流社会的女士一般会将头发挽起来,披头散发在公共场合行走可以说是非常不体面的行为。可在社会底层就不一样了,大家吃都吃不饱,谁还管头发?因而伯莎披散头发行事,不论是自己人,还是兰伯特,都没有展现出异议。但伯莎到底是帮派头目,她不能这么上街。她整了整兜帽,就听内德开口:“你不用把白鸽子帮放在心上,夫人,看看兰伯特这德行,几句话的功夫就把你我都当自己人了,比起杀死一个傻子,还是留着利用最好。”伯莎忍俊不禁:“他能坐上帮派头目,就足以证明他不像看起来这么傻。”内德却道:“那又如何?”不如何,该利用还是要利用。哪怕双方都心知肚明。伯莎侧了侧头:“走吧,回头还得谢谢爱尔兰人愿意借地方给我们。”他们后脚离开了圣母堂,走到室外,托马斯和赛克斯立刻跟上。穿着驼色大衣的青年对着伯莎示意一番,伯莎立刻快出几步与内德拉开距离。“怎么?”“外面,”托马斯转身朝着小巷之外的街道看过去,压低声音道,“夫人,呃,你那位,情人来了。”嗯?伯莎不禁惊讶了一下:迈克罗夫特来这儿干什么?她看了看天色,已经快到晚上了,黄昏将西边的天空染红。倒是平日伯莎回家的时间,说不定是有事顺路接自己回去呢。因而伯莎对着托马斯点头:“那我就先走了,剩下的事情明天再说。我的人就托你照顾了。”她的人,指的自然是简·爱小姐和两位女仆格莱思与明妮。托马斯闻言一笑:“交给我了,夫人。爱小姐天天晚上帮安娜和
上一页
目录
下一章