(GB)狙击手和她的目标_无神启示录 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一页

   无神启示录 (第2/5页)

姆?”

    他点点头,闭上眼睛。

    “不行。”卡季卡严肃的推了推眼镜,往后一仰,靠在椅子上,让失去支撑的恩斯特以一种别扭的姿势歪坐。“你也要开口练习,你知道的。

    恩斯特忽然很用力的夹了一下腿,然后缓缓放松,慢慢睁开眼睛,用米加斯语说:“早上好,我的名字是,约阿希姆,我来自,托特豪瑟,我是一个,卡扎罗斯,男人。我今年,三十一岁,很高兴见到你。”他的口音非常别扭,断断续续,s和r基本还是按照卡扎罗斯语的读音在拼写,咬字又重又用力,比穆勒说的还糟糕,典型的初学者。

    卡季卡轻轻鼓掌,“很棒。你昨晚睡的如何,约亨?”

    “我昨晚睡的.....”他顿了顿,“很好,您呢?”

    “我昨晚睡的也很好,谢谢。”卡季卡满意的冲我眨眨眼,“我们接下来做一些简单的对话练习,可以么?”

    这句话太复杂了,恩斯特有点没懂,但还是点点头,小声说,“是,是。”

    “你喜欢的食物是什么?”

    “呃,面包,呃,黄油和rou。”

    “不,不,不,”卡季卡做个“停止”的手势,皱了皱眉头,“我们已经讲过了,不要偷懒,不要---偷懒。完整的对白,重新来一次。”

    恩斯特干咳了两声,费力的开始组织语法:“我喜欢呃,的食物呃,吃是面包,黄油和rou”。

    “不,动词和名词重复了,食物和吃选择一个就好,再来。”卡季卡耐心地纠正道。

    “我最喜欢的食物是面包,黄油,rou。”恩斯特又咳了几声,脸色微微发红。也许他并没有我想象的那样彻底的接受命运,还会因为被迫学习敌人的语言而感到耻辱。米加斯语和卡扎罗斯语完全属于两个语系,字母表也不同。它不适合他,就像米加斯的一切,恩斯特的舌头在拒绝,因陌生的发音而痛苦不堪。

    “你最喜欢......去哪里........玩儿?”卡季卡还在孜孜不倦地教导他,语调放缓,夸张的突出每一个音节,“注意我的卷舌,约阿希姆。“

    “玩儿的开心,费多申科老师。”我拍拍她的肩膀,拉着穆勒钻过帘子来到属于埃里希的一半儿房间。

    “喔唷,你醒的好早啊!”我不顾挣扎他头上亲了一下。“在等我们么?”

    埃里希像嘶嘶哈气的猫一样微微佝偻身子,接着本来满是戒备的眼睛在看到穆勒的刹那亮起来。“马克西米连!”他虚弱的伸手想去够穆勒,甚至激动的喊了他的教名,“你不知道我见到你有多高兴!”

    我眼疾手快,不轻不重的在他脸颊上来了一记。“没礼貌!先跟长官问好!”埃里希瞬间泄气,像触电一样缩回枕头,微微发抖,愤慨地望着我。“来啊,“他有恃无恐地说,“最好再用力些,把我打死才好。”

    我翻了个白眼,腹诽他难道脑子真的只跟麻雀一样大,才过了几天好日子就把我之前的手段忘的一干二净了?“别这么戏剧化,”我示意站在床边不敢上前的穆勒把饭盒打开,“我要真想打你,你现在已经捂着脸在地上打滚儿了。”

    “戏剧化?”他冷笑道,“看来某人最近有在学习,怎么,玩儿不了最喜欢的虐待游戏,只能退而求其次,开始看书了?”

    他其实没说错,“戏剧化”这个词儿是我跟柳德米拉学的。那天她正在跟阿廖沙吵架,闹的不可开交,连卓娅也跟着室友一起从三楼档案室里探头探脑。连续哄了一个下午后,柳德米拉忍无可忍命令警卫员强行把阿廖沙给送回家,等她下班再做处理。警卫员娜塔丽·库什尼尔用不礼貌的力道抓着肩膀把他塞进车,可制服金扣子和阿廖沙的泪水一块儿撒的整个楼道都是,柳德米拉跟在后边捡拾,要求他安静些,别大吵大闹。“你杀了我!”他从车窗里伸出一只手哀求,“柳夏,我恨你,你杀了我。你明明是爱我的!”

    “上帝啊,看在老天的份儿上。”柳德米拉把扣子丢进车窗,“别这么戏剧化,我还爱你,我保证!”

    那天起我们就学会了“别这么戏剧化”这个文绉绉的修辞手法,连帕罗亚人也会怪声怪调的念来念去开玩笑。

    “看来你快好了,都有劲儿跟我拌嘴了!”我拍好枕头,扶着他坐直用餐,“迫不及待回家了吧。”
加入书签 我的书架

上一页 目录 下一页