字体:大 中 小
护眼
关灯
上一章
目录
下一页
分卷阅读5 (第1/2页)
口你便可在热闹的灯下举着杯盏你便可贴近烫热的丰腴酮体你便可为善,收纳诚服的灵魂你便可机心运巧,填充你的宝藏他们称赞道:“多么可爱的一双手——无所不能”就算那双手也许本该用于刨开林木间地里的一个小土坑……”那是那张纸正面的内容。我攥紧了纸边,迟迟没把它翻过去。卡拉扬并不催促我。我听见他的一声低笑。“你是在愤怒么?”他说。我抬起眼睛,看向他——他一双眼睛颜色澄澈,此时像是有暗流在其间涌动,把那点浅淡得几乎不可见的蓝浮到了最外层去。它们以最礼貌、又最唐突的方式深深望着我,仿佛在平白坦荡地对我展开一切,又如同能窥视我的所有。我笑了笑,避开了他的问题。“我觉得它很有趣。”“那就读下去吧。”我把纸翻到背面,发现上面空无一物。“这也是残篇?”我问他。“是的。后面没有了。不过根据一些小调查,我倾向于是哥亚自己没把它写完,不是后人弄丢的。”他翘起嘴角,“毕竟他的字那么小,整首诗绝对会凑在同一张纸上的。”“所以,”我迟疑地问道,“你觉得这不是‘余韵’?”“我不这么想。他想说的话还没有填满那个容器。又或者他是在向所有人征询答案?”他前倾身体。一支羽毛笔被稳稳地放在了我平摊的纸页上。他的声音低而微哑,动听极了:“维森特,你愿意给我看看你的答案吗?”我皱着眉头,笔尖顿在纸页上。卡拉扬在屋子那奇妙的半侧为我准备着什么,发出些微丁丁冬冬的响声。然后他又坐了回来。我感觉到他停留在我身上的视线。我之前没有对他承认我的愤怒,并不是想隐藏什么。只是当时有种一闪而过的感觉封住了我的喉咙:如果我点了头,我就显现得彻底失败了。败给了哥亚,就如同他自己也败给了他那些诗行所嘲讽的,承认他是在磕磕绊绊地存活着,而我也是,所有人都是。我觉得那可能是哥亚最后一首诗了。我觉得他写这首诗的时候一定愤怒而绝望,以至于要讽笑着去夸赞它。我的笔尖开始沙沙地在纸上划过。纸的质地很好,令黑色的墨水走得流畅。“他们的布道永不停歇力竭无私宽宏塞入孤僻者的胸腔让他们教会你心悦诚服地热爱吧你从前无知又平庸今后你的信仰正如众人的热忱信仰第九只越狱失败的羔羊也只能在耄耋之日垂落着告罪的双手为安宁之死抚摩那铄铄屠刀人的个体生来孑然那本质即是告罪之罪……”我写到第三个“罪”字,感到胸口有什么东西在挣扎。它争辩着,否定着,憋闷着,给人带来窒息的错觉。还差一点了。我看了看上文,忽然觉得荒谬有趣至极,补上一句:“……刽子手们开口夸赞:‘一切如我们所想,世人所想
上一章
目录
下一页