字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一章
分卷阅读8 (第2/2页)
间,然后在我和马尔福面前停下来。我注意到,就像上次在我的卧室一样,他再次轻易的俘获了我的注意力——我怀疑是不是有人能无视他的存在,他被黑色长袍笼罩的高大身体和天生致命的黑暗气息都使得他能吸收他身边的光线。刚刚那只老狐狸现在似乎连话都说不利索:“是……小主人很好……”“很好——?”父亲拖着他微微沙哑的剧毒一般的声音问,我几乎能看见他的魔杖顶端在冒出红光,马尔福畏惧的抖动自己的身体,看上去像根在风中颠簸的枯树藤条。让我赞赞称奇的是他同时还能维持大脑继续他大肆拍马的工作,他开始夸赞我。怪不得那么多人喜欢权力。虽然我完全无法辨认马尔福所夸赞的那个比梅林还伟大的巫师就是我自己,但是听着一个仪表堂堂的贵族绞尽脑汁不遗余力的夸赞自己,还是有种让人愉快的征服感的——前提是这些称赞不要超过五分钟。因为那只会让事情变得乏味。父亲一声不吭的听马尔福毫不停歇的夸赞,直到我这个被拍马屁的人都感到极度无聊——我现在唯一惊奇的是马尔福持续了十分钟的夸赞之词竟然没有一个重复——用一个轻巧却极具存在感的冷哼打断了白金色头发男人的无意义的浮夸辞藻。看得出他也很厌烦。为了这个偶然的默契,我不由得对父亲露出一个心照不宣的笑容。我突然对父亲产生了这样一种微妙的感情。这是一种奇妙的感觉,就像……一种突然建立的连接。是的,当两个人对同一件事情有了同一个看法的时候,他们往往会变得惺惺相惜,不是吗?父亲以一种完全理解的神态回以我一个不显著的、不是很僵硬的微笑。然后他轻飘飘的错开了和我的对视,盯着撅着屁股低着头的卢修斯,用一种带着血腥味的声音说:“现在,卢修斯,离开我的庄园。带上这两个没用的家伙!”他指的是旁边那两个在地上滚动的人形巨怪。父亲威胁人的语气和之前在我卧室的迥然不同。虽然不像罗宾和马尔福一样优雅得过分,但是却比他们的更让人印象深刻。那是一种让人感到恐惧的感觉。我发现我现在不渴望说话像罗宾一样优雅了,显然父亲的风格更加大气磅礴,我开始肖想如果我也拥有这种腔调,马尔福还敢不敢这么肆无忌惮的算计我……梅林,嫉妒自己的父亲,这是不是有点不道德和不孝顺?这句话简直就是马尔福的特赦令,他连连点头,朝那两个人形巨怪低声咆哮了一声“快走!”便如同被人点燃了尾巴的牛一样的逃离了房间。在他带上门的时候,我突然有点玩兴大发,所以我用一种假声假气的天真语调朝他喊:“卢修斯叔叔,您说您会带您的儿子德拉科来给我作伴,是不是?能告诉我是什么时间吗?我已经迫不及待了!”正在关门的马尔福似乎中了软脚咒,他几乎从门把手上滑落下去,虚弱的瞟了我父亲一眼,对我露出比哭还难看的笑容:“尽快……harrison殿下……”父亲似乎也起了兴趣:“哦——有这么回事?”“是的!”我飞快的接道:“卢修斯叔叔说德拉科是新一代最优秀的。我很期待。”
上一页
目录
下一章