字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一章
分卷阅读127 (第2/2页)
是兰伯特·伯恩明面上对泰晤士夫人不尊敬。这种不尊敬来自男女观念,却能影响整个白教堂区的局势。想想看,一名帮派头目对另外一名帮派头目出言不逊,会是怎样的后果?想要阻止对方因为泰晤士夫人是女人而心生轻视,要么伯莎用威严震慑对方,要么直接撕破脸。前者在维多利亚时代不太现实、后者又会找惹麻烦。伯莎现在还不想和白鸽子帮干架,于是她选择另外一种方式——她就不信还能有人在圣母像面前往下三路动念头。兰伯特再怎么大老粗也是帮派头目,他没蠢到亵渎神明的地步。所以当伯莎看到他陡然严肃起来的神情,就知道自己赌对了。她缓缓扬起一个笑容,而后将垂直脸侧的黑色长发挽到耳后:“进来说话吧,伯恩先生。只是千万要小声,圣母面前我们必须保持虔诚。”兰伯特深深看了伯莎一眼。纵然她有一张彻底的异族面孔,在这暖色烛光的映照下,在干干净净的圣母像下也近乎神圣。兰伯特哪儿还敢有半点想法?他规规矩矩进门,再次打量伯莎片刻,而后谨慎道:“你是泰晤士夫人。”伯莎接过内德递来的新蜡烛。她将圣母像附近的蜡烛一个一个点亮,不答反问:“爱尔兰人平时买不起这么多蜡烛,伯恩先生。既然你我借别人的地方交谈,多少应该有所表示,你觉得呢?”“当然。”兰伯特粗声粗气地开口:“蜡烛多少钱?我出了。”伯莎摇头:“是你我叨扰圣母堂的平静,这份钱理应平摊。”黑发披肩的牙买加女郎动作不急不缓,她不急着和兰伯特谈论正事,在圣母像之前白鸽子帮的头目也不敢放肆,只得耐着性子等待伯莎。直到她将上百只蜡烛全部点亮,昏暗的室内被这众多烛光映照得如同晴日。泰晤士夫人终于肯正眼瞧向兰伯特·伯恩了。“你是名爽快人,先生,”她笑道,“也很讲理。既然如此,我想派人到我的地盘上挑衅一事,其中肯定有所误会。”“挑衅,什么挑衅?”“你的人打伤了赛克斯。”“那点事啊。”果不其然,听到伯莎提及此事,兰伯特就像是托马斯说的那样流露出了不屑一顾的神情。他甚至笑了起来,仿佛在嘲笑泰晤士夫人小家子气:“一场误会罢了,上升帮派是非就太夸张了吧,泰晤士夫人。我要我的表弟给赛克斯去赔礼道歉,行了吧?”这幅“我大男人不和你女人计较”的主动让步口吻听起来就很欠打。伯莎还没反应呢,她身边的小会计内德已经拧起了眉头。她横了内德一眼,让小会计乖乖收敛表情,不甘不愿地扶了扶镜框,继续当不吱声的打火机。而后伯莎满意地收回目光:“那再好不过了,伯恩先生。赛克斯在白教堂区的时间比我长,你们都认识,他也要脸面的人,总得给他个台阶下不是?”把责任推脱给赛克斯,好像是手下咽不下这口气——别说,这还真挺符合比尔·赛克斯地痞流氓的作风。“那没问题,”兰伯特一听这个就放下心来了,爽快道,“我回头会教训我表弟。”“年轻人有点摩擦是正常的,”伯莎好似漫不经心道,“回头我请他们喝杯酒,说不定还能变
上一页
目录
下一章