字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一章
分卷阅读335 (第2/2页)
但依然放在能一秒内够着的范围里。“我们有时候当然需要出门,去采购必要的生活资料,这就是母亲的机会——她某次专门挑了一个麻瓜的大型超市,然后……大闹了一场,保安围了上来,神秘人那时候为了隐藏暂时不敢大庭广众之下杀人,我就……趁乱逃了出来。”他提起这件事时,表情是痛苦的,“我甚至不知道黑魔王会不会还让她活着……在这件事后……”“我很抱歉,德拉科,”哈莉终于找回了自己的声音,她觉得她必须得说点儿什么了,哪怕这些安慰本质上并没有任何实际作用,“关于伏……”“不要提他的名字!”德拉科突然高声打断了哈莉,一旁桌边正在喝水的小男孩儿也紧张地打翻了杯子。“不是因为胆怯。”德拉科摘下帽子,烦躁把金发揉乱,“他在这个名字上下了咒语。你只要说出这个名字,他就能定位你……目前来看,他应该还不敢直接找你,但是我们好不容易找到的住所就要再次更换了……”哈莉身后的达米安终于轻微地动了一下。“原来是这样……”哈莉恍然大悟,这可能也正是当年导致英国巫师们都不敢直呼其名的原因。“这两人是……”她提醒德拉科,“你还没介绍。”“哦,我的错,”德拉科不好意思地说:“这是茱莉亚和安迪,我们也有隐瞒身份的需要,所以,暂时不能告诉你他们的家族姓氏。”第230章记忆“不要误会,这里面没有什么不可告人的秘密,”德拉科说,“只是他们俩都是美国的纯血,也许你一听姓氏就知道他们的父母是谁了——他们的父母都在魔法国会担任高级职位。”“神秘人一恢复力量,就开始在美国魔法国会的高官里遴选他中意的人才,找寻他们的弱点,比如曾经的腐败,或者,用家人的安全来要挟,威逼利诱,首先形成了十个左右的核心巫师力量。偶尔会在我们的房子里集会。”德拉科指了指安迪,那个小男孩,“他和我一样,母亲冒死让他逃了出来,嘱咐他来哥谭找我;但她,”他又指了指茱莉亚,“她是自己选择和家长决裂的。”“我去年刚从伊法魔尼毕业,现在正在国会里一个部门做小文员,父亲把我塞进去的,”茱莉亚摊开双手,讽刺地微笑,“但我爸妈信奉你们英国神秘人的那一套——巫师们终于可以不用苟且偷生了之类的。他在伍尔沃斯大楼附近发表了几次小范围的演讲,号召我们把那块儿钟砸碎,巫师也有生活在阳光下的权利。有他那张还算看得过去的脸,和巧舌如簧的能力,听过他演讲的人都像被下了咒一样。”“我父母变得特别狂热,我劝不过他们。只能在他要求我父母把房子提供出来,供他们这一新派政治力量活动使用之前逃了——我早就觉得他不对劲,他那双……发红的眼睛,总不像人类的,”茱莉亚皱眉讲述着她的故事,“当然,后来德拉科跟我讲了这家伙到底是个什么——原来是黑魔法作用过的灵魂碎片……”她轻微地抖了抖,“难以想象,我还没在历史上见过像他一样丧心病狂的巫师。”德拉科补充了更多的细节。“神秘人还一个人端掉了纽约的‘第二塞勒姆’,挖出了数个隐藏了一个多世纪的肃清者后代并杀了他们,美其名
上一页
目录
下一章